| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Cpuswe

Joined: 15 Mar 2005 Posts: 2214 Location: Karlskrona, Sweden
|
Posted: Mon Dec 05, 2005 1:32 pm Post subject: Help with English |
|
|
What are the right name for those little things that help you keep your keys together? Keychain or keyring?
/Thomas _________________ My collection: http://www.cpucollection.se :::::: http://www.chipdb.org Photos of chips you never knew existed. Now over 6000 different chips in the database. |
|
| Back to top |
|
 |
CPUShack

Joined: 16 Jun 2003 Posts: 34259 Location: State of Jefferson, USA
|
|
| Back to top |
|
 |
Cpuswe

Joined: 15 Mar 2005 Posts: 2214 Location: Karlskrona, Sweden
|
Posted: Mon Dec 05, 2005 1:50 pm Post subject: |
|
|
Thanks! - *editing*
/Thomas _________________ My collection: http://www.cpucollection.se :::::: http://www.chipdb.org Photos of chips you never knew existed. Now over 6000 different chips in the database. |
|
| Back to top |
|
 |
sammyc

Joined: 09 Dec 2005 Posts: 1668 Location: Scottish Borders
|
Posted: Sat Dec 17, 2005 6:35 pm Post subject: |
|
|
It's called a key ring...
--
English speaking, English living UK SammyC.  |
|
| Back to top |
|
 |
CPUShack

Joined: 16 Jun 2003 Posts: 34259 Location: State of Jefferson, USA
|
|
| Back to top |
|
 |
slava

Joined: 24 Jul 2005 Posts: 379 Location: Dnipro, Ukraine
|
Posted: Sun Dec 18, 2005 7:09 am Post subject: |
|
|
I just love it when a briton and an american start language wars  _________________ Collecting soviet and western CPUs once again -- highfive to old-timers o/ |
|
| Back to top |
|
 |
wepwawet

Joined: 18 Mar 2004 Posts: 3019 Location: Seligenstadt - Germany
|
Posted: Sun Dec 18, 2005 9:21 am Post subject: |
|
|
... and what if there's no chain between ring and key?
lol
just kidding
I call it "Schlüsselanhänger" - "keyhanger" cause that word doesn't care for what eyactly holds the keys:-)))
Swedish version? Give us a lesson... |
|
| Back to top |
|
 |
CPUShack

Joined: 16 Jun 2003 Posts: 34259 Location: State of Jefferson, USA
|
|
| Back to top |
|
 |
Cpuswe

Joined: 15 Mar 2005 Posts: 2214 Location: Karlskrona, Sweden
|
Posted: Sun Dec 18, 2005 3:56 pm Post subject: |
|
|
In swedish its actually "nyckelring". Nyckel=key. So a direct translation should in fact be keyring!
But to end all speculations, the only fair thing is to put them against each other in a fair fight. And what better thing to use than Googlefight!
http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=keyring&word2=keychain
The winner is keychain!
Thank you all for viewing! Next week the contestants is "fourthousandfour" ,"Four-o-o-four" and "foutry-o-four".
Good night!
/T _________________ My collection: http://www.cpucollection.se :::::: http://www.chipdb.org Photos of chips you never knew existed. Now over 6000 different chips in the database. |
|
| Back to top |
|
 |
|