need help to do some french translation
Goto page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    CPU-World.com forums Forum Index -> Off Topic
View previous topic :: View next topic  
Author Message
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sat Feb 02, 2008 10:32 am    Post subject: need help to do some french translation Reply with quote

yes, i know this not suitble to post such kind of thread here. but i really need some help to translate these english words in the pictures into french.
thanks for your kind help.
Hugo
edit: picture deleted since translation has been done.

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum


Last edited by hugo929 on Sun Feb 03, 2008 7:35 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
CPUShack



Joined: 16 Jun 2003
Posts: 34259
Location: State of Jefferson, USA

PostPosted: Sat Feb 02, 2008 12:45 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
yes, i know this not suitble to post such kind of thread here


Its perfectly ok Smile

_________________
New for 2025! The CPU Shack has a co-processor!

Visit The CPU Shack of microprocessor history and information.
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website AIM Address MSN Messenger
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 6:09 am    Post subject: Reply with quote

thank you john, could you help me? Smile
I listed these words below so as to make it easier to do quick translation.

Type
Sub-Type
Date
No.
Wgt.
Kg.
ESC
UP
OK
LEFT
DOWN
RIGHT
TAB
FUNCTION
ZOOM IN
ZOOM OUT
FUSE
POWER
ON/OFF
ANTENNA
DATA

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
Frede44



Joined: 06 Apr 2007
Posts: 45
Location: France

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 6:31 am    Post subject: Reply with quote

hugo929 wrote:
hi, frede, would like to do me a favor ?

Hi Hugo,

I am not a specialist, but why not :

#### mingpai.jpg ####

Type = type
Sub-type = sous-type
Date = date
Wgt (weight)= poids
Kg = Kg (Kilogramme)
No = Numéro (N°)


#### keys.jpg ####

ESC = échappe
OK = OK
if it is ENTER = entrée
Z_in =
if it is ZOOM IN = augmenter le grossissement
Z_out =
if it is ZOOM OUT = réduire le grossissement
UP = haut
DOWN = bas
LEFT = gauche
RIGHT = droite
TAB = tabulation
FN =
if it is Function = fonction

and more informations here !


#### backpanel.jpg ####

FUSE = fusible
POWER = courant électrique (alimentation)
ON/OFF = marche/arrêt
ANTENNA = antenne
DATA = donnée
XS1 =
XS2 =


The english language is the international technical language, I think that no translation is surer solution to your problem ! Wink


Last edited by Frede44 on Sun Feb 03, 2008 11:48 am; edited 5 times in total
Back to top
View user's profile Send private message  
Mixeur



Joined: 06 Jan 2005
Posts: 4038
Location: Sochaux, France

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 7:23 am    Post subject: Reply with quote

Yes, if it is for a machine, don't translate it.
_________________
Register on x86-guide.net to manage and share your collection on-line !
Need to find a x86 ? Go to http://www.x86-guide.net ! Over 12000 chips listed !
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 7:24 am    Post subject: Reply with quote

Thank you, frederic! It's very kind of you!
You provided very useful information for me.
God bless you Smile

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 7:29 am    Post subject: Reply with quote

Mixeur wrote:
Yes, if it is for a machine, don't translate it.

machine for France colony, so it's a must.

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
Mixeur



Joined: 06 Jan 2005
Posts: 4038
Location: Sochaux, France

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 10:48 am    Post subject: Reply with quote

If you write "courant électrique" instead of "Power", french users will laugh... Laughing
_________________
Register on x86-guide.net to manage and share your collection on-line !
Need to find a x86 ? Go to http://www.x86-guide.net ! Over 12000 chips listed !
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 11:28 am    Post subject: Reply with quote

then your suggestions?
_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
Mixeur



Joined: 06 Jan 2005
Posts: 4038
Location: Sochaux, France

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 11:38 am    Post subject: Reply with quote

Don't translate it or translate it like this :

Type = Type
Sub-type = Sous-type
Date = date
Wgt (weight)= Poids
Kg = Kg
No = No

ESC = Echap
OK = OK
if it is ENTER = Entrée
Z_in =
if it is ZOOM IN = ZOOM +
Z_out =
if it is ZOOM OUT = ZOOM -
UP = Haut
DOWN = Bas
LEFT = Gauche
RIGHT = Droite
TAB = TAB
FN = FN

FUSE = Fusible
POWER = ALIM
ON/OFF = Marche/Arrêt
ANTENNA = Antenne
DATA = Données
XS1 =
XS2 =

Slightly the same than Frede44 but with some diferences I can see just by looking on my keyboard.

_________________
Register on x86-guide.net to manage and share your collection on-line !
Need to find a x86 ? Go to http://www.x86-guide.net ! Over 12000 chips listed !
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
D.8080



Joined: 03 Apr 2006
Posts: 1474
Location: Italy

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 12:55 pm    Post subject: Reply with quote

French speaking people tend to be a little laughy on bad/poor translations.

But France has fine wines Smile
Back to top
View user's profile Send private message  
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Sun Feb 03, 2008 7:49 pm    Post subject: Reply with quote

Mixeur wrote:
Don't translate it or translate it like this :

Type = Type
Sub-type = Sous-type
Date = date
Wgt (weight)= Poids
Kg = Kg
No = No

ESC = Echap
OK = OK
if it is ENTER = Entrée
Z_in =
if it is ZOOM IN = ZOOM +
Z_out =
if it is ZOOM OUT = ZOOM -
UP = Haut
DOWN = Bas
LEFT = Gauche
RIGHT = Droite
TAB = TAB
FN = FN

FUSE = Fusible
POWER = ALIM
ON/OFF = Marche/Arrêt
ANTENNA = Antenne
DATA = Données
XS1 =
XS2 =

Slightly the same than Frede44 but with some diferences I can see just by looking on my keyboard.

Thank you, Mixuer!
It's very kind of you frenchmen! Very Happy

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
hugo929



Joined: 27 Oct 2006
Posts: 6163
Location: China

PostPosted: Fri Feb 22, 2008 11:11 am    Post subject: Reply with quote

a local translation company told me another way to translate:
power = source
fuse = plomb

I am pretty confused Cool .
which will be better?
can you french men help me? Very Happy
thanks!

_________________
My vintage CPU collection:www.cpumuseum.com
Chinese Forum: http://www.cpumuseum.com/forum
Back to top
View user's profile Send private message   Visit poster's website
Unzlbunzl



Joined: 30 Jan 2007
Posts: 468
Location: Graz, Austria

PostPosted: Fri Feb 22, 2008 11:24 am    Post subject: Reply with quote

source d'energie is energy source
plomb is lead, probably used for teeth, or securing access to containers, trucks...
Back to top
View user's profile Send private message [ Hidden ]
debs3759



Joined: 18 Jan 2006
Posts: 9477
Location: Northampton, Divided Kingdom

PostPosted: Fri Feb 22, 2008 11:36 am    Post subject: Reply with quote

Mixeur, who gave you a full list of how to translate the terms, is French and lives in France, so I would say your local translation company are wrong (that, added to the fact that Mixeur was able to look at his own keyboard for many of the translated terms...).
_________________
My graphics card database can be found at http://www.gpuzoo.com.

I can resist anything except temptation.

Debs
Back to top
View user's profile Send private message  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    CPU-World.com forums Forum Index -> Off Topic All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Powered by phpBB © 2001 phpBB Group